Feeds:
Posts
Comments

Archive for October, 2006

頂讓

 
"店面頂讓".  這真是讓人慚愧的四個大字.
說明了我對這店, 已經不想再負任何責任…
 
拖過了這麼長一段時間, 終究還是走上了這一步.
想起曾經歡天喜地的為它揭開頭巾, 為它挖心掏肺的付出時間, 金錢, 和心血.
曾經以為可以和它一起走一段長遠的人生.
以為它是此生的一盞明燈, 能為我照亮未來的路.
但人生啊! 終究不像王子與公主, 能從此過著幸福快樂的日子.
多少個日夜, 我為它揪心落淚, 為它輾轉難眠.
我努力想挽回頹勢, 但它總是如迴光返照, 將我摔得更重更深.
我變得迷惘也迷信了…
終於, 它把我逼上瘋狂的邊緣.
"先離開一陣子再說吧!" 好心的人勸說.
於是, 我和它協議分手, 讓自己離開, 暫時不去想有關它的種種.
九個月過去了.
這期間, 我曾想過和它重新開始, 一起努力.
但我時而堅強, 時而軟弱.
我回去看過它好幾回…直到我發現了一個事實.
我回去找它.
"我考慮了很久, 也已經想通了… 沒有了你, 我比較快樂."  我忍住隨時要潰堤的眼淚對它說.
它只無聲地杵著, 像是我從未曾說過什麼.
我不敢多看它, 想著自它跟了我以來, 也沒過過幾天風光的日子.
我將兩張紅紙貼在門前, 自己站在那兒看了一會.
紅紙上頭寫著– 頂讓.
我明白有些不真的夢卻不想醒, 可那畢竟不是真實的人生.
所以就實際點吧!
不管是為它為我, 都得放手, 我們才能各自走上更好的際遇.
 

Read Full Post »

距離

 
 
 
你問, "為什麼我只能站在有影子的地方?"
我說, "因為那裡比較涼."
其實我想說的是–那裡才是最適合你人生的地方!
 
你說你要追尋你的夢想, 必須流浪到遙遠的國家.
你說你有理由人間蒸發, 音訊渺茫.
你說你忽然想起我說的話, 所以來到最靠近我的地方…
這樣的隨性, 或許很瀟灑; 但我只想在你的心田裡紮根, 種下叫做 "離不開我" 的花.
可惜你的心是一整片的撒哈啦, 那裡開不出教人不想離開的花.
不管你來了幾次, 終究只帶給我滿袋的沙.
所以, 我讓你站在那裡, 那個有影子的地方.
可以感覺得到彼此, 又不會干擾到對方.
當你想要離開, 也毋須揮手, 不必說話.
這樣的距離, 我們才能擁有彼此.
所以我說, 站在那裏, 最適合你…
 
  

Read Full Post »

One more baby?

 
 
Dear Husband,
 
I feel love you more than yesterday this monring.
Why?
Because you asked me, "How about we have one more baby?"
 
Yah…I am happy, not because I want a baby, but for this sweet idea.
After we’v been through all these things, you want a baby…another kit from you and me.
This is really touching even it’s not a "Yippe" idea.
But I love the thoughts.
And I love you.
 
Just keep thinking about you and me… me and you…both of us together…
 
 
Love,
Your Wife

Read Full Post »