Feeds:
Posts
Comments

Archive for March, 2009

FOREVER MINE

 
FOREVER MINE
 
詞: 山下達郎        曲: 山下達郎
 
僕だけが boku dakega
あなたを守れる  
anata o mamoreru
この世界でひとり  
kono sekai de hitori
僕だけが boku dakega
あなたを愛せる 
anata o aiseru
他のどんな誰より 
hokano donna dareyori
絹の雨に濡れながら 
kinunoameni nurenagara
夜明けまでずっと  
yoakemade zutto
抱きしめていたい  
dakishimete itai
このまま 
konomama
*さあ 
saa
僕の胸で 
bokunomunede
腕のなかで 
udenonakade
忘れていた 
wasereteita
夢の続きを 
yumenotsudukio
さあ 
saa
呼びさまして 
yobisamashite
溶けて行こう 
tokete yukou
僕と 
bokuto
本当の愛の静寂へ* 
hontouno ainoshijimahe
いつだって 
itsudatte
あなたを見ていた 
anatao miteita
いくじなしの黄昏 
ikujinashino tasogare
強がりと 
tsuyogarito
孤独なプライド 
kodokunapuraido
全てはもう幻 
subetewa mou maboroshi
二度と 
nidoto
目覚めなくていい 
mesamenakuteii
美しい横顔に
utsukushii yokogaoni
崩れ去ってしまえる 
kuzuresatteshimaeru
さあ 
saa
時の中へ 
tokinonakae
あなたは今 
anatawa ima
ありのままの 
arinomamano
自分に還る 
jibunni modoru
△  さあ 
saa
くちづけして 
kuchizukeshide
墜ちて行こう ochite yukou
僕と bokuto
永遠の愛の静寂へ   △ 
eien no ainoshijimae
悲しみを強さに変え 
kanashimio tsuyosanikae
暗闇に虹を灯す  
kurayamini nijio tomosu
いつか 
itsuka
FOREVER MINE
(REPEAT
)
(REPEAT
)
本当の愛の静寂へ 
hontouno ainoshijimahe
FROM NOW ON
YOU
RE MINE, YOU
RE MINE
AND FOREVER MINE
 
 
 
 
中文翻譯:
 

在這個世界只我一個人能守護你

我比誰都還要愛你

在絲綢的雨裡 一邊淋雨到拂曉 想一直就這樣抱著你

*來吧 在我的懷裡.手臂中繼續忘記的夢

來吧 叫醒這樣的我 溶化在真正的愛的寂靜中*

不論何時的黃昏也想看你

那逞強著 孤獨的自尊心 全部已經成虛幻

再一次 覺得不醒也好 看那美麗的側臉

阿 到那時候 你已返回到自己 實事求是

△阿 落下我永恆的愛的寂靜△

把悲傷化成堅強 何時黑暗能點亮彩虹

FOREVER MINE

(REPEAT * )

(REPEAT △ )

真正的愛的寂靜…

FROM NOW ON

YOU’RE MINE, YOU’RE MINE

AND FOREVER MINE

Advertisements

Read Full Post »

Completeness

 
 
Finally, you feel your life is completed.
You feel nothing else to ask for.
I am happy for you.
I really wanna say that I feel the same… but…
I am not completed at all.
I feel every piece of me is falling apart, …turning into crumblings.
And I got nothing to ask for, neither.
So pathetic I am.
But still,
Congratuations! To your life.
 

Read Full Post »